 |









 |
drontophile | |
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
Сегодня исполняется 150 лет со дня ухода из жизни одного из самых причудливых авторов - не только в английской литературе, но и в мировой. Мне довелось перевести различные его эссе, принадлежащие к числу наиболее известных: и «Убийство как одно из изящных искусств», и «Английскую почтовую карету», и цикл «Suspiria de Profundis» («Воздыхания из глубины»). Занятный эпизод переводческой карьеры: благодаря Де Квинси, меня выставили плагиатором – да ещё каким махровым! Из-за допущенной издательством оплошности в оглавлении и выходных данных можно было заключить, что анонимный перевод главного опуса Де Квинси - «Исповеди англичанина, употреблявшего опиум» (вышедший в 1834 году и так заметно повлиявший на Гоголя и на Достоевского) – принадлежит мне. Самое смешное, что один рецензент даже похвалил меня за «умелую стилизацию»… С Де Квинси вообще происходили всякие приключения. В 1834-м году эту (якобы его) «Исповедь» издали под именем Мэтьюрина (хорошо знакомого русскому читателю по «Мельмоту-Скитальцу»), а на самом деле текст перевода имел с произведением Де Квинси очень мало общего, поскольку оригиналом для неведомого русского переводчика послужил перевод «Исповеди…» на французский язык, выполненный юным Альфредом де Мюссе со всем буйством необузданной романтической фантазии. Ниже приводится короткое эссе Де Квинси (также получившее широкую известность). Оно посвящено одному из ключевых эпизодов в «Макбете» Шекспира: ( Read more... )
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |


 |
kermanich | |
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
А в моих ботинках кубинский песок севастопольская галька. Вода в Черном море сейчас теплее, чем в начале апреля, когда мы открывали в нем сезон. Воздух влажный, после купания практически не холодно. Даже телефон искупался - но все-таки удалось вернуть его к жизни через искусственное дыхание. Вообще, я уже не раз говорил, что в Крым надо ехать зимой. Зеленые всходы озимых на полях, золотые платаны, туманные долины и никаких чертовых курортников. На рынке в Симферополе нам наконец удалось плотно поесть подружится с татарскими поварами, которые варят там на улице, в казанах прекрасный плов (12 гривень) и жарят караимские пирожки (4 гривни за штуку). Надеюсь, что будем с ними сотрудничать - а уж писать о них я точно буду. Как и о зимней миграции крымских клоунов с казацкими лампасами на штанах. Tags: мандри Current Music: куклы клауса / давай поедем в севастополь
|
 |
 |
 |
 |
|
 |
 |
|
 |
|
 |